Kosakata bahasa arab kata kerja. Kebutuhan terhadap bahasa arab memang semakin terasa, terutama bagi para siswa dan pelajar yang sedang mempelajari bahasa al-Quran ini, kebutuhan untuk berkomunikasi, bercakap-cakap dan dialog dengan bahasa arab semakin terasa terutama dengan banyaknya orang arab yang mulai datang berkunjung ke negara kita Indonesia.
Baiklah di bawah ini adalah sejumlah kosakata bahasa arab khusus kata kerja yang bisa anda hafalkan, mohon maaf hanya beberapa kata kerja saja yang kami sertakan fiil amr ( kata kerja bentuk perintah ) karena keterbatasan waktu, begitu jika terdapat kesalahan tulisan harap dimaklumi, namun semuanya sudah kami cek dari segi validitas arti dan terjemahan serta bentuk fiilnya sudah pas dan valid, semoga bermanfaat.
Kosakata bahasa arab kata kerja
اِخْتَارَ يَخْتَارُ - اِخْتَرْ artinya : memilih
اِرْتَفَعَ يَرْتَفِعُ - اِرْتَفِعْ artinya : naik ke atas
اِسْتَحَمَّ يَسْتَحِمُّ - اِسْتَحِمَّ artinya : mandi
اِسْتَطَاعَ يَسْتَطِيْعُ - اِسْتَطِعْ artinya : mampu
اِسْتَغْرَقَ يَسْتَغْرِقُ - اِسْتَغْرِقْ artinya : menghabiskan
اِسْتَيْقَظَ يَسْتَيْقِظُ - اِسْتَيْقِظْ artinya : bangun
اِشْتَرَى يَشْتَرِي - اِشْتَرْ artinya : membeli
اِعْتَمَرَ يَعْتَمِرُ - اِعْتَمِرْ artinya : berumrah
اِقْتَرَبَ يَقْتَرِبُ - اِقْتَرِبْ artinya : mendekat
اِنْتَظَرَ يَنْتَظِرُ - اِنْتَظِرْ artinya : menunggu
اِنْتَقَلَ يَنْتَقِلُ - انتقل artinya : pindah
اِنْتَهَى يَنْتَهِيْ - انته artinya : habis
أَحَبَّ يُحِبُّ - أحب artinya : mencintai
أَخَذَ يَأْخُذُ - خذ artinya : mengambil
أَرَادَ يُرِيْدُ - أرد artinya : mau / ingin
أَشْعَلَ يُشْعِلُ - أشعل artinya : menyalakan
أَصَابَ يُصِيْبُ - أصب artinya : mengenai
أَعْطَى يُعْطِيْ - أعط artinya : memberi
أَقَامَ يُقِيْمُ - أقم artinya : bermukim / tidak musafir
أَكَلَ يَأْكُلُ artinya : makan
أَمْطَرَ يُمْطِرُ artinya : menghujani
أَيْقَظَ يُوْقِظُ terjemahannya : membangunkan dari tidur
بَاعَ يَبِيْعُ terjemahannya : menjual
بَدَأَ يَبْدَأُ terjemahannya : memulai
بَقِيَ يَبْقَى terjemahannya : tinggal / tersisa
تَرَكَ يَتْرُقُ terjemahannya : meninggalkan
تَزَوَّجَ يَتَزَوَّجُ terjemahannya : kawin / menikah
تَغَيَّبَ يَتَغَيَّبُ terjemahannya : alfa / tidak hadir
تَكَلَّمَ يَتَكَلَّمُ terjemahannya : berbicara
تَوَضَأَ يَتَوَضَأُ terjemahannya : berwudhu’
ثَأَرَ يَثْأُرُ terjemahannya : membalas
ثَبَتَ – يَثْبُتُ terjemahannya : kokoh berdiri / tetap
جَادَلَ – يُجَادِلُ terjemahannya : berdebat
جَاهَدَ – يُجَاهِدُ terjemahannya : berjihad / sungguh-sungguh
جَاهَرَ – يُجَاهِرُ terjemahannya : menampakkan
جَاوَزَ – يُجَاوِزُ terjemahannya : melewati
جَلَسَ – يَجْلِس terjemahannya : duduk
حَجَّ – يَحُجُّ terjemahannya : pergi haji
حَزِنَ – يَحْزَنُ terjemahannya : sedih
حَسِبَ – يَحْسُبُ terjemahannya : menghitung
حَضَرَ – يَحْضُرُ : hadir
حَلَقَ يَحْلُقُ : mencukur
خَانَ يَخُوْنُ : berkhianat
خَرَجَ – يَخْرُجُ : keluar
خَلَعَ – يَخْلَعُ : melepas
دَخَلَ يَدْخُلُ : masuk
دَرَّسَ يُدَرِّسُ : mengajar
دَرَس يَدْرُسُ : belajar
دَفَعَ يَدْفَعُ : membayar
ذَاقَ – يَذُوْقُ : mencicipi
ذَبَحَ – يَذْبَحُ : menyembelih
ذَهَبَ – يَذْهَبُ : pergi
رَأَى – يَرَى : melihat
رَمَى يَرْمِيْ : melempar
زَادَ يَزِيْدُ : bertambah
زَارَ – يَزُوْرُ : ziarah / mengunjungi
زَيَّنَ – يُزَيِّنُ : menghiasi
سَاعَدَ – يُسَاعِدُ : membantu
سَافَرَ – يُسَافِرُ : pergi
سَالَ – يَسِيْلُ : mengalir
سَعَى – يَسْعَى : melakukan sa’i ( saat haji atau umrah )
سَكَنَ – يَسْكِنُ : berdomisili / tinggal
سَمِعَ – يَسْمَعُ : mendengarkan
شَاهَدَ – يُشَاهِدُ : menyaksikan
شَرِبَ – يَشْرَبُ : minum
شَعَرَ – يَشْعُرُ : merasakan
صَامَ – يَصُوْمُ : berpuasa
صَلَّى – يُصَلِّي : shalat
ضَاعَ – يَضِيْعُ : hilang
ضَحِكَ – يَضْحَكُ : tertawa
ضَرَبَ – يَضْرِبُ : memukul
طَافَ – يَطُوْفُ : melakukan tawaf
طَبَخَ – يَطْبُخُ : memasak
طَلَبَ – يَطْلُبُ : meminta
ظَلَمَ – يَظْلِمُ : zalim
ظَنَّ – يَظُنُّ : menyangka
ظَهَرَ – يَظْهَرُ : nampak
عَمِلَ – يَعْمَلُ : bekerja
غَادَرَ – يُغَادِرُ : meninggalkan
غَسَلَ – يَغْسِلُ : mencuci
فَتَحَ – يَفْتَحُ : membuka
فَحَصَ – يَفْحَصُ : mendiagnosa / memeriksa penyakit
فَضَّلَ – يُفَضِّلُ : lebih memilih
فَعَلَ – يَفْعَلُ : melakukan
فَقَدَ – يَفْقِدُ : kehilangan
قَابَلَ – يُقَابِلُ : menemui
قَالَ – يَقُوْلُ : berkata
قَرَأَ – يَقْرَأُ : membaca
قَسَّمَ – يُقَسِّمُ : membagi
قَضَى – يَقْضِيْ : menghabiskan waktu
قَطَعَ – يَقْطَعُ : memotong
قَطَفَ – يَقْطَفُ : memetik
كَتَبَ – يَكْتُبُ : menulis
كَنَسَ – يَكْنُسُ : menyapu
كَوَى – يَكْوِيْ : menyetrika
نَامَ – يَنَامُ : tidur
نَصَحَ – يَنْصَحُ : menasehati
نَظَرَ – يَنْظُرُ : melihat
نَفَخَ – يَنْفُخُ : meniup
وَضَعَ – يَضَعُ : meletakkan
أَحَبَّ – يُحِبُّ : mencintai
أَحْضَرَ – يُحْضِرُ : membawa/menghadirkan
اِخْتَارَ – يَخْتَارُ : memilih
أَرَادَ – يُرِيْدُ : ingin
اِسْتَطَاعَ – يَسْتَطِيْعُ : mampu / bisa
اِسْتَيْقَظَ – يَسْتَيْقِظُ : bangun tidur
اِشْتَرَى – يَشْتَرِي : membeli
أَصَابَ – يُصِيْبُ : menimpa
اِعْتَمَرَ – يَعْتَمِرُ : melukan umrah
أَعْطَى – يُعْطِي : memberikan
أَمْطَرَ – يُمْطِرُ : menghujani
اِنْتَظَرَ – يَنْتَظَرَ : menunggu
اِنْتَقَلَ – يَنْتَقِلُ : berpindah
اِنْتَهَى – يَنْتَهِي : selesai / habis
بَدَأَ – يَبْدَأُ : memulai
تَرَكَ – يَتْرُكُ : meninggalkan
تَزَوَّجَ – يَتَزَوَّجُ :menikah
تَغَيَّبَ – يَتَغَيَّبُ : alpa/tidak masuk
تَكَلَّمَ – يَتَكَلَّمُ : berbicara
جَاءَ – يَجِيْءُ : datang
حَجَّ – يَحُجُّ : melakukan haji
حَلَقَ – يَحْلِقُ : memotong rambut
دَخَلَ – يَدْخُلُ : masuk
دَرَّسَ – يُدَرِّسُ : mengajar
رَأَى – يَرَى : melihat
رَكِبَ – يَرْكَبُ : menaiki
زَارَ – يَزُوْرُ : mengunjungi
سَاعَدَ – يُسَاعِدُ : membantu
سَعَى – يَسْعَى : berusaha
سَكَنَ – يَسْكُنُ : menempati/tinggal
سَمِعَ – يَسْمَعُ : mendengar
شَاهَدَ – يُشَاهِدُ : menyaksikan/menonton
شَعَرَ – يَشْعُرُ : merasakan
صَلَّى – يُصَلِّي : melakukan shalat
طَلَبَ – يَطْلُبُ : meminta
عَادَ – يَعُوْدُ : kembali
عَمْلَ – يَعْمَلُ : mengerjakan
غَسَلَ – يَغْسِلُ : mencuci
فَتَحَ – يَفْتَحُ : membuka
فَحَصَ – يَفْحَصُ : memeriksa
فَضَّلَ – يُفَضِّلُ : mengutamakan
فَعَلَ – يَفْعَلُ : melakukan
فَقَدَ – يَفْقِدُ : kehingalan
قَابَلَ – يُقَابِلُ : menemui
قَاسَ – يَقِيْسُ : mengukur
قَالَ – يَقُوْلُ : berkata
قَرَأَ – يَقْرَأُ : membaca
كَتَبَ – يَكْتُبُ : menulis
كَنَسَ – يَكْنُسُ : menyapu
كَوَى – يَكْوِي : menyetrika
لَبِسَ – يَلْبَسُ : memakai
لَبَّى – يُلَبِّي : memenuhi panggilan
نَظَرَ – يَنْظُرُ - اُنْظُرْ : melihat
وَصَلَ – يَصِلُ - صِلْ : sampai
وَضَعَ – يَضَعُ - ضَعْ : meletakkan
Bahasa arab sebagaimana kita ketahui terdiri atas 3 unsur kata : ada kata benda ( disebut dengan istilah isim ), ada huruf dan terakhir ada fiil ( kata kerja), nah pada postingan kami kali ini yang akan menjadi fokus bahasan kita adalah tentang kata kerja atau tepatnya kosakata bahasa arab kata kerja. Sebagaimana kalian tahu juga bahwa kata kerja dalam bahasa arab di bagi menjadi 3 bagian pokok, ada kata kerja bentuk lampau ( disebut dengan istilah fiil madhi), ada kerja bentuk sekarang atau akan datang ( future ) selanjutnya disebut dengan istilah fiil mudhari dan terakhir ada kata kerja bentuk perintah yang di istilahkan dengan fiil amr. Kosakata bahasa arab kata kerja. Kosakata Bahasa Arab Jari Tangan
Kata kerja bentuk lampau / fiil madhi ditandai dengan beberapa tanda khusus yang tak terdapat pada kata kerja bentuk lainnya, di antara tanda fiil madhi itu adalah : bisa dimasuki oleh ta’ ta’nits, bisa dimasuki oleh “qad” dan lain sebagainya, kemudian untuk kata kerja bentuk mudhari, di antara tandanya adalah : adanya huruf mudhara’ah ( ya’ alif, nun, ta’ ) yang memasuki awal fiil mudhar ini dan tanda lainnya tentu kata kerja ini maknanya akan datang atau dilakukan sekarang, kemudian yang terakhir tanda fiil amr adalah maknanya perintah. Baca Juga : Kata-kata Bahasa Arab Sedih
Sebagai pelajar tentu mempelajari bahasa arab merupakan keharusan karena memang itu adalah kurikulum di sekolah, untuk yang sedang bekerja di Arab Saudi tentu karena memang dituntut untuk menguasai bahasa arab karena memang harus melakukan percakapan, ngobrol dan berdialog dengan teman dan rekan serta atasan dengan memakai bahasa arab, bagi yang hanya sekedar ingin menambah wawasan dengan membaca buku atau kitab gundul berbahasa arab tentu mempelajari bahasa arab merupakan keharusan.
Demikian sahabat semua tentang kosakata bahasa arab kata kerja, semoga bermanfaat buat anda semua.